Título | DIARIO DOS MOEDEIROS FALSOS |
Ind. Responsabilidade | ANDRE GIDE ; TRADUCAO, MARIO LARANJEIRA. |
Autoria(s) |
GIDE, ANDRE PAUL GUILHAUME, 1869-1951 (AUTOR)
LARANJEIRA, MARIO (TRADUTOR)
|
Edição |
1 ed. |
Editora
|
ESTACAO LIBERDADE (SAO PAULO)
|
Data |
2009 |
Descrição |
139P. 21CM. BROCH. |
Idioma |
PORTUGUES |
Notas |
TRADUCAO DE: JOURNAL DES FAUX-MONNAYEURS. |
Resumo |
Raros são os escritores que mantêm um diário paralelamente ao livro que escrevem e o publicam em vida. É o caso de Gide com seu famoso romance da juventude perversa. Este Diário é o longo diálogo com seus personagens à medida de sua evolução, e nos permite, como se fosse um grande estudo introspectivo, sentirmos à perfeição o mecanismo criador, a argúcia crítica e a (des)construção narrativa do Prêmio Nobel 1947 em Os moedeiros falsos. |
Assuntos |
FICCAO;
FRANCA;
SECULO XX;
LITERATURA FRANCESA
|