|
LIVRO |
|
| Título | IMPORTANCIA DE SER PRUDENTE (A) |
| Ind. Responsabilidade | Oscar Wilde ; tradução Guilherme de Almeida, Werner J. Loewenberg ; prefácio Décio de Almeida Prado. |
| Autoria(s) |
WILDE, OSCAR FINGALL O'FLAHERTIE WILLS, 1854-1900 (AUTOR) ALMEIDA, GUILHERME DE, 1890-1969 (TRADUTOR) LOEWENBERG, WERNER J. (TRADUTOR) PRADO, DECIO DE ALMEIDA, 1917-2000 (PREFACIADOR) |
| Edição | 2 ed. |
| Editora | CIVILIZACAO BRASILEIRA (RIO DE JANEIRO) |
| Data | 1998 |
| Série | TEATRO |
| Descrição | 94P. 21CM. BROCH. |
| Idioma | PORTUGUES |
| Notas | TRADUCAO DE: THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST. |
| Resumo | NESTA COMEDIA FARSESCA QUE ESTREOU NOS PALCOS LONDRINOS EM 1895. OS PERSONAGENS. PESSOAS DISTINTAS DA SOCIEDADE VITORIANA. MANTEM DISFARCES E NOMES FICTICIOS COMO VALVULA DE ESCAPE PARA UMA REALIDADE EM QUE AS APARENCIAS CONTAM MAIS QUE A VERDADE. O TITULO ORIGINAL. THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST: A TRIVIAL COMEDY FOR SERIOUS PEOPLE. JA TRAZ O TOM SATIRICO DA PECA: “EARNEST” SIGNIFICA SERIO E. POR EXTENSAO DE SENTIDO. HONESTO. E E UM TERMO HOMOFONO A “ERNEST”. OU PRUDENTE. O NOME DO PROTAGONISTA. UM DANDI DA RICA SOCIEDADE LONDRINA. QUE NO ENTANTO TEM MUITO A ESCONDER. ALGUNS DOS MELHORES AFORISMOS DE WILDE ESTAO AQUI. E A CRITICA. TANTO NA EPOCA DA ESTREIA DA PECA COMO HOJE. NAO HESITOU EM QUALIFICA-LA COMO O APICE DA CARREIRA DO AUTOR. RAZAO PELA QUAL E RELIDA E REENCENADA NO MUNDO TODO. |
| Assuntos | TEATRO; LITERATURA INGLESA; PERIODO VITORIANO |
| Localização de exemplar(es) | |
|
Classificação 822.8 W644i | NR 424832 Disponível
Biblioteca Nair Lacerda, Praça IV Centenário, s/nº - Centro, (11) 4433-0768 |
|
| Antes de se dirigir à biblioteca confirme a disponibilidade do exemplar desejado. | |



