![]() |
LIVRO |
![]() |
Título | DOUTOR JIVAGO |
Ind. Responsabilidade | BORIS PASTERNAK ; TRADUCAO: ZOIA PRESTES ; PREFACIO E TRADUCAO DOS POEMAS: MARCO LUCCHESI. |
Autoria(s) |
PASTERNACK, BORIS LEONIDOVICH, 1890-1960 (AUTOR) LUCCHESI, MARCO AMERICO, 1963- (TRADUTOR) PRESTES, ZOIA (TRADUTOR) |
Edição | 3 ed. |
Editora | BESTBOLSO (RIO DE JANEIRO) |
Data | 2010 |
Descrição | 751P. 18CM. BROCH. |
Idioma | PORTUGUES |
Notas | PREMIO NOBEL DE LITERATURA. TRADUCAO DO ORIGINAL EM RUSSO. |
Resumo | Publicado originalmente em 1957 fora da União Soviética, após ser banido pela censura do Partido Comunista, Doutor Jivago, que só seria lido por seus conterrâneos em 1987 ― 27 anos após a morte de seu autor ―, continua sendo o maior e mais importante romance da Rússia pós-revolucionária. Nele, Boris Pasternak traz à luz o drama e a imensidão da Revolução Russa pela história do médico e poeta Iúri Andréievitch Jivago em seu constante esforço de se colocar em consonância com a Revolução. Por seus olhos hesitantes o leitor testemunha a eclosão e as consequências deste que foi um dos eventos mais decisivos do século. Em tempos em que a simples aspiração a uma vida normal é desprovida de qualquer esperança, o amor de Jivago por Lara e sua crença no indivíduo ganham contornos de um ato de resistência. Seguindo a grande tradição do romance épico russo, Pasternak evoca um período historicamente crucial e nele retraça um panorama completo da sociedade da época. |
Assuntos | FICCAO; SECULO XX; LITERATURA RUSSA |
Localização de exemplar(es) | |
Classificação F P268d | NR 340584 Disponível
Biblioteca Nair Lacerda, Praça IV Centenário, s/nº - Centro, (11) 4433-0768 |
|
Antes de se dirigir à biblioteca confirme a disponibilidade do exemplar desejado. |